这个问题没有一个明确的结论。
因为不同的译本版本可能有不同的翻译风格和语言表达,从而给读者留下不同的阅读体验。
但是可以根据一些指标综合考虑选择适合自己的版本。
比如译者的知名度和翻译质量、版本的排版和装帧、是否有注释和索引等。
同时,可以查阅一些专业书籍或网站的评论和推荐,以及看一些读者的评价和反馈,来作为选择的参考。
总之,选择适合自己的华盛顿传译本,可以提高阅读的舒适度和收获。